Arbeitsweise

Grundsätzlich übersetzen wir alle Texte nach dem Vier-Augen-Prinzip.
Jede Übersetzung, die Sie von uns erhalten, ist also das Ergebnis folgender Arbeitsschritte:

  1. Rohübersetzung durch einen von uns
  2. Feinübersetzung von der anderen Person
  3. Diskussion und Endredaktion von beiden Personen gemeinsam

Diese Vorgehensweise garantiert Übersetzungen von hoher Qualität, reduziert die Endredaktion auf der Seite unserer Kunden auf ein Minimum und spart Ihnen so Zeit und Geld.

Selbstverständlich kontrollieren wir vor dem Druck das Layout noch einmal, wenn Sie es wünschen.